Richteren 16:7

SVEn Simson zeide tot haar: Indien zij mij bonden met zeven verse zelen, die niet verdroogd zijn, zo zou ik zwak worden, en wezen als een ander mens.
WLCוַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִם־יַאַסְרֻ֗נִי בְּשִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֖בוּ וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃
Trans.

wayyō’mer ’ēleyhā šiməšwōn ’im-ya’asərunî bəšiḇə‘â yəṯārîm laḥîm ’ăšer lō’-ḥōrāḇû wəḥālîṯî wəhāyîṯî kə’aḥaḏ hā’āḏām:


ACז ויאמר אליה שמשון אם יאסרני בשבעה יתרים לחים אשר לא חרבו--וחליתי והייתי כאחד האדם
ASVAnd Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man.
BEAnd Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.
DarbyAnd Samson said to her, If they should bind me with seven fresh cords which have not been dried, then should I be weak, and be as another man.
ELB05Und Simson sprach zu ihr: Wenn man mich bände mit sieben frischen Stricken, die nicht ausgetrocknet sind, so würde ich schwach werden und würde sein wie ein anderer Mensch.
LSGSamson lui dit: Si on me liait avec sept cordes fraîches, qui ne fussent pas encore sèches, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
SchSimson aber sprach zu ihr: Wenn man mich bände mit sieben frischen Seilen, die noch nicht verdorrt sind, so würde ich schwach und wie ein anderer Mensch!
WebAnd Samson said to her, If they bind me with seven green withs, that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

Vertalingen op andere websites